Über die Ausstattung der Potter-US-Ausgabe

Die Illustrationen der US-Ausgabe stammen wieder von Mary GrandPré (Abb: scho­la­stic. com)

Current Configuration hat sich die soeben erschie­nene US-Ausgabe von Harry Potter and the Deathly Hallows unter die Lupe genommen.

Zum Umschlag: »Die Gestaltung der Bücher wurde mit der Zeit immer besser, beson­ders seit der über­zeugte Potter-Fan keine Klappentexte mehr braucht. Es ist erfri­schend zu sehen, wie elegant ein Schutzumschlag ohne diesen Kram gestaltet sein kann. Deathly Hallows kommt mit einem netten Mix aus gedämpftem Grün, leben­digem Rot und einem Goldgelb auf dem Cover, das einen positiv überrascht.«

Zur Typografie: »Der Satz über­zeugt durch eine geschickte Balance zwischen Fantasie bzw. Illustrativem und einem bewährten Adobe-Garamond-Schriftbild. David Saylor (Art-Direktor) und Brad Walrod (Setzer) ist es exzel­lent gelungen, Launen und Charakter einzu­fügen, ohne dabei den Text oder den Leser zu miss­achten. Gerade junge Leser werden dies begrüßen. Mich schau­dert zwar die Schrift der Kapitelüberschriften und der Paginierung (T-26 Able), aber die Harry-Potter-Serie hat sie einfach durch Konsequenz und zurück­hal­tene Benutzung für sich verein­nahmt.« (Verlinkungen: Fontblog).

Randnotiz: Harry-Potter-Live-Leseblogger Thomas Knüwer (Indiskretion Ehrensache) ist bald durch (Seite 548) …


2 Kommentare

  1. Olaf

    Aus biblio­philen Gründen bevor­zuge ich schon seit Jahren die US Ausgabe. Die briti­sche Ausgabe ist schlichtweg für den Papiereimer.

  2. Joanna

    Könnte mir jemand von Euch Typographie-Experten erklären, wieso lange Zitate bzw. Erzählungen im Buch so komisch einge­leitet werden? Es werden immer die öffnenden Anführungsstriche am Anfang jedes Absatzes gesetzt aber erst am Ende des ganzen Zitates abge­schlossen, z.B.:

    ‘Text text text Text text text Text text text Text text text Text text text
    ‘Text text text Text text text Text text text Text text text Text text text
    ‘Text text text Text text text Text text text Text text text Text text text
    ‘Text text text Text text text Text text text Text text text Text text text’

    Ist das eine Besonderheit der engli­schen Typographie oder übli­ches Verfahren?

Kommentarfunktion ist deaktiviert.

<em>kursiv</em>   <strong>fett</strong>   <blockquote>Zitat</blockquote>
<a href="http://www…">Link</a>   <img src="http://bildadresse.jpg">