<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Ein Quantum Trost – Filmtitel</title>
	<atom:link href="http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel</link>
	<description>Täglich News und Meinungen aus der Grafikszene</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 14:36:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Berliner Kindl</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98093</link>
		<dc:creator>Berliner Kindl</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 18:22:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98093</guid>
		<description>ich vermisse die wei&#223;en ipod Kabel in Bonds Ohren!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ich vermisse die wei&#223;en ipod Kabel in Bonds Ohren!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Manuel</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98055</link>
		<dc:creator>Manuel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 11:47:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98055</guid>
		<description>Also ich fand die Anfangssequenz aus &quot;casino royale&quot; besser. Trotzdem toll, dass die neuen Bond-Filme um Typo bem&#252;ht sind!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also ich fand die Anfangssequenz aus &#8220;casino royale&#8221; besser. Trotzdem toll, dass die neuen Bond-Filme um Typo bem&#252;ht sind!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: dnmx</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98054</link>
		<dc:creator>dnmx</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 11:22:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98054</guid>
		<description>@heinrich:
danke!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@heinrich:<br />
danke!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Heinrich</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98052</link>
		<dc:creator>Heinrich</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 10:57:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98052</guid>
		<description>das ist NEUTRA 2 da ist das R so.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>das ist NEUTRA 2 da ist das R so.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: dnmx</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98051</link>
		<dc:creator>dnmx</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 10:23:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98051</guid>
		<description>@stk: danke f&#252;r die schnelle info. 
ich glaube aber nicht, dass es die neutraface ist (vgl: R). 
aber ich kann mich auch irren.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@stk: danke f&#252;r die schnelle info.<br />
ich glaube aber nicht, dass es die neutraface ist (vgl: R).<br />
aber ich kann mich auch irren.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: stk</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98050</link>
		<dc:creator>stk</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 09:55:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98050</guid>
		<description>@dnmx: Neutraface.

@Maegz: Vorhin fiel mir wieder ein, dass mir die Szene mit dem Ortsnamen ueber/unter dem Flughafenvordach auch gefallen hat, das passte einfach irgendwie perfekt. Der Rest... nicht ganz mein Ding. Wirkte oft auch -- genau wie die Untertitel -- einfach flach draufgeklatscht.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@dnmx: Neutraface.</p>
<p>@Maegz: Vorhin fiel mir wieder ein, dass mir die Szene mit dem Ortsnamen ueber/unter dem Flughafenvordach auch gefallen hat, das passte einfach irgendwie perfekt. Der Rest&#8230; nicht ganz mein Ding. Wirkte oft auch &#8212; genau wie die Untertitel &#8212; einfach flach draufgeklatscht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jürgen W.</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98049</link>
		<dc:creator>Jürgen W.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 09:54:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98049</guid>
		<description>Der Titelsong ist ziemlich &#228;rmlich.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Der Titelsong ist ziemlich &#228;rmlich.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: der maximilian</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98048</link>
		<dc:creator>der maximilian</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 09:54:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98048</guid>
		<description>Ich war von den St&#228;dtenamen eben deshalb beeindruckt, weil sie gestaltet und digital nachbearbeitet waren, und sich dadurch ins Szenenbild integriert haben: z.B. verschwindet der London-Schriftzug wenn das Taxi dar&#252;ber f&#228;hrt.

Die gelben(!) Untertitel fand ich auch schrecklich, aber da sieht man wo gespart wird.

@detoo, daniel: Kein Zank: die Titelsequenz ist von MK12, die St&#228;dtenamen anscheinend von Tomato.

Danke f&#252;r das Aufgreifen des Themas, J&#252;rgen. Vielleicht besteht ja Interesse noch andere Beispiele zu behandeln (Smokin’ Aces, Fight Club, …), wenn das nicht zu OffTypoTopic ist.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich war von den St&#228;dtenamen eben deshalb beeindruckt, weil sie gestaltet und digital nachbearbeitet waren, und sich dadurch ins Szenenbild integriert haben: z.B. verschwindet der London-Schriftzug wenn das Taxi dar&#252;ber f&#228;hrt.</p>
<p>Die gelben(!) Untertitel fand ich auch schrecklich, aber da sieht man wo gespart wird.</p>
<p>@detoo, daniel: Kein Zank: die Titelsequenz ist von MK12, die St&#228;dtenamen anscheinend von Tomato.</p>
<p>Danke f&#252;r das Aufgreifen des Themas, J&#252;rgen. Vielleicht besteht ja Interesse noch andere Beispiele zu behandeln (Smokin’ Aces, Fight Club, …), wenn das nicht zu OffTypoTopic ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: dnmx</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98039</link>
		<dc:creator>dnmx</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 08:52:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98039</guid>
		<description>moin!
ich hab mich ja auch gefragt welche schrift in der titelsequenz verwendet wurde. dachte ja kurz an helvetica (boring!), aber das O sowie das G sind dafinitiv zu rund..
anyone?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>moin!<br />
ich hab mich ja auch gefragt welche schrift in der titelsequenz verwendet wurde. dachte ja kurz an helvetica (boring!), aber das O sowie das G sind dafinitiv zu rund..<br />
anyone?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: daniel</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98035</link>
		<dc:creator>daniel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 07:27:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98035</guid>
		<description>meiner meinung stammen die hiervon:

http://www.tomato.co.uk/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>meiner meinung stammen die hiervon:</p>
<p><a href="http://www.tomato.co.uk/" >http://www.tomato.co.uk/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ivo</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98033</link>
		<dc:creator>Ivo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 05:51:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98033</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;man muss immer daran denken das so ein film nicht f&#252;r typografen sondern f&#252;r menschen gemacht wird.&lt;/blockquote&gt;
… da hat so ein Film doch etwas mit der Typografie gemein …</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>man muss immer daran denken das so ein film nicht f&#252;r typografen sondern f&#252;r menschen gemacht wird.</p></blockquote>
<p>… da hat so ein Film doch etwas mit der Typografie gemein …</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: detoo</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98025</link>
		<dc:creator>detoo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 23:57:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98025</guid>
		<description>sehr richtig.
man muss immer daran denken das so ein film nicht f&#252;r typografen sondern f&#252;r menschen gemacht wird.


das ganze stammt &#252;brigens von &lt;a href=&quot;http://www.mk12.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;mk12&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sehr richtig.<br />
man muss immer daran denken das so ein film nicht f&#252;r typografen sondern f&#252;r menschen gemacht wird.</p>
<p>das ganze stammt &#252;brigens von <a href="http://www.mk12.com" >mk12</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Maegz</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98021</link>
		<dc:creator>Maegz</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 23:22:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98021</guid>
		<description>@stk: Stimmt schon. Aber ist das nicht ein bi&#223;chen wie McDonalds? Wenns da italienisch sein soll, wird alles derart mit Basilikum- und Oregano-Aroma zugekleistert, dass auch der letzte kulinarisch Unerfahrene merkt &quot;Ah, jetzt schmeckt es italienisch&quot;. Ich fand die Idee mit den typografisch passend gesetzten Ortstiteln im Film sehr sch&#246;n. So werden auch Typografie-Unkundige auf M&#246;glichkeiten aufmerksam, Botschaften mit der passenden Schrift zu setzen/unterstreichen (und nicht f&#252;r alles die Comic Sans zu nehmen...).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@stk: Stimmt schon. Aber ist das nicht ein bi&#223;chen wie McDonalds? Wenns da italienisch sein soll, wird alles derart mit Basilikum- und Oregano-Aroma zugekleistert, dass auch der letzte kulinarisch Unerfahrene merkt &#8220;Ah, jetzt schmeckt es italienisch&#8221;. Ich fand die Idee mit den typografisch passend gesetzten Ortstiteln im Film sehr sch&#246;n. So werden auch Typografie-Unkundige auf M&#246;glichkeiten aufmerksam, Botschaften mit der passenden Schrift zu setzen/unterstreichen (und nicht f&#252;r alles die Comic Sans zu nehmen&#8230;).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: stk</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98014</link>
		<dc:creator>stk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 20:20:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98014</guid>
		<description>Ja, das war mir auch aufgefallen. Die Einblendung von &quot;London&quot; hat mir sehr gut gefallen, den Rest fand ich viel zu dick aufgetragen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, das war mir auch aufgefallen. Die Einblendung von &#8220;London&#8221; hat mir sehr gut gefallen, den Rest fand ich viel zu dick aufgetragen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Heinrich</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98012</link>
		<dc:creator>Heinrich</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 19:48:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98012</guid>
		<description>da fand ich aber die titelsequenz von &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=iVEgK3nCkao&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;»catch me if you can«&lt;/a&gt; viel besser umgesetzt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>da fand ich aber die titelsequenz von <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iVEgK3nCkao" >»catch me if you can«</a> viel besser umgesetzt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Fred</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98008</link>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 18:59:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98008</guid>
		<description>&quot;OffTopic&quot; 
H&#246;rt sich aber sehr nach &quot;aufgenommen im Kino&quot; an oO</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;OffTopic&#8221;<br />
H&#246;rt sich aber sehr nach &#8220;aufgenommen im Kino&#8221; an oO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: MiSc</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98002</link>
		<dc:creator>MiSc</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 16:13:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98002</guid>
		<description>craig ist kein britischer agenten-dandy, sondern eher ein hooliganesker schl&#228;ger á la rooney.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>craig ist kein britischer agenten-dandy, sondern eher ein hooliganesker schl&#228;ger á la rooney.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: MiSc</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-98001</link>
		<dc:creator>MiSc</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 16:11:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-98001</guid>
		<description>von der titelsequenz war ich eher entt&#228;uscht - wie vom Rest des Films... typografisches highlight waren sicher die ortsangaben - ist aber auch nicht ganz neu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>von der titelsequenz war ich eher entt&#228;uscht &#8211; wie vom Rest des Films&#8230; typografisches highlight waren sicher die ortsangaben &#8211; ist aber auch nicht ganz neu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Frank</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-97998</link>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 15:56:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-97998</guid>
		<description>Typografisch haben sie sich jedenfalls ordentlich ausgetobt, aber meiner Meinung nach auch manches Mal gr&#252;ndlich danebengegriffen.
»Hauptsache effektvoll« scheint der Antrieb gewesen zu sein, Schrift mehr oder weniger egal, daf&#252;r ordentlich digital aufgerauht und nachbearbeitet.
Ein Schmankerl: der Schriftzug »Bregenz« ist in Paul Renners Futura mit den experimentellen alternativ-Glyphen gesetzt, vor allem das »g« ist ein sch&#246;ner Blickfang.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Typografisch haben sie sich jedenfalls ordentlich ausgetobt, aber meiner Meinung nach auch manches Mal gr&#252;ndlich danebengegriffen.<br />
»Hauptsache effektvoll« scheint der Antrieb gewesen zu sein, Schrift mehr oder weniger egal, daf&#252;r ordentlich digital aufgerauht und nachbearbeitet.<br />
Ein Schmankerl: der Schriftzug »Bregenz« ist in Paul Renners Futura mit den experimentellen alternativ-Glyphen gesetzt, vor allem das »g« ist ein sch&#246;ner Blickfang.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: michael</title>
		<link>http://www.fontblog.de/ein-quantum-trost-filmtitel/comment-page-1#comment-97995</link>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 15:46:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fontblog.de/?p=2059#comment-97995</guid>
		<description>Die Titelsequenz ist dann aber auch schon das Beste am Film. Ebenso wie die typographischen Exposés der verschiedenen Orte.

(Nicht so sch&#246;n: Untertitel in Helvetica und mit falschen Anf&#252;hrungszeichen.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die Titelsequenz ist dann aber auch schon das Beste am Film. Ebenso wie die typographischen Exposés der verschiedenen Orte.</p>
<p>(Nicht so sch&#246;n: Untertitel in Helvetica und mit falschen Anf&#252;hrungszeichen.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

